Recomendaciones en Ajedrez 365

martes, 30 de junio de 2026

Fallece Màxim Borrell i Vidal (Sant Adrià de Besòs, 8/6/1937 - La Pobla de Segur, 29/6/2026)

Esta madrugada he recibido de un amigo y compañero suyo la triste noticia de que Máxim Borrell i Vidal falleció ayer, de forma repentina, y que su cuerpo fue destinado a la ciencia. Esta ha sido su última contribución a la docencia universitaria.


Màxim Borrell i Vidal
(Sant Adrià de Besós, 8/6/1937 -
La Pobla de Segur, 29/6/2026)

No quisiera hablar aquí de cuál fue su vinculación con el ajedrez ni de cuál fue su pasión por sus estudios. Se le conoce como Doctor en Ciencias Económicas y Empresariales, pero también hay que decir que, además, cursó las carreras de Física y Medicina. Todo esto puede ser motivo, más adelante, para escribir un texto adecuado sobre su persona.

Conocía a Máxim desde hacía muchos años, desde cuando de jóvenes íbamos a encontrarnos con las promesas que salían de la Escuela Industrial. Y esa amistad continuó con el paso del tiempo.

Desde hacía mucho me comentaba que tenía un grave problema de cervicales que le impedía casi todo, que se extendía hasta el cuello y la vista. Y que por ello había decidido adoptar un estado más contemplativo y apartar de su vista el ordenador y cualquier cosa que afectara a su enfermedad.

Durante todo este tiempo he ido siguiendo la evolución de su estado físico y sus esperanzas de curación, que resultaban ser irreales.

Aun así, seguíamos conversando sobre ajedrez —yo no entiendo mucho de economía— y él seguía con interés las crónicas que iba escribiendo sobre la historia de este juego, a pesar de las dificultades que le ocasionaban sus limitaciones.

Sin embargo, no esperaba que su desenlace se produjera tal y como ha ocurrido.

El amigo que me ha comunicado la noticia, ante una pregunta mía, me ha dicho que en realidad nació en Sant Adrià de Besòs, que en aquel entonces pertenecía a Badalona. Y así lo hago constar.

Hace mucho tiempo, muchísimo, cuando falleció un gran amigo, escribí un poema para la familia. Un poema que habla del paso del tiempo en la vida de un hombre, acompañado de sus pensamientos y del mundo natural y laboral que le rodea, y que le sugieren percepciones temporales que le animan a afirmar, al final del poema, satisfecho como quien encuentra la verdad de todas las verdades. Aquí lo tenéis…

QUAN TORNI EL TEMPS

Ací, enmig dels arbres altius i majestuosos
que ploren de boirina i esgarrapar records,
enmig de valls frondoses que apleguen les muntanyes,
on creix la sajolida i s’hi ajeu l’arboç,
on el girfalc es deixa acaronar per l’aire
i corre entre bardisses la foïna i la guineu,
formiguegen la ment joies i asprors de vida
que el cim de la carena esllavissa a prop meu.

I els pensaments caminen, amb pas cansat, com tota
esclavitud que no ens acaba de deixar.
I els fets intranscendents i endormiscats aixequen
un munt d’altars, i t’omplen d’orgulls i vanitats,
on cadascú hi tracta de cercar la benaurança,
però no trobes consol… i et crema més el pit
i no trobes sentit del pas de l’existència,
car no és el caminoi que ens porti serenor.

I lluites amb coratge, tot ple d’afany sublim,
i veus com la suor t’amara de dolcesa
quan sents aquella força que alena el teu treball
i, alhora, vas notant com un fibló que et conforta.
I et sents gran… i et veus tan poca cosa al mateix temps
que penses més enllà, i en tot allò que t’envolta.
I és quan et dónes compte que això és la transparent
felicitat que anava espargint la teva vida.

Mes, que trencadís que n’és d’aquesta vida el fil
que resta arrabassat com l’estella de vells arbres,
com fulla que despenja infal·lible la tardor,
com el cairell que talla el curs de l’aigua clara,
com remor que desperta el silenci de la nit.
I, de sobte, tot es detura… el so… la llum… l’aire…
i ens sembla veure un somni… i espurnen nostres ulls…
i miren l’horitzó… demanant que el temps torni.

Adiós, amigo, que allá donde esté tu espíritu encuentre el consuelo y la satisfacción del trabajo realizado y el deber cumplido.

Joaquim Travesset
30 de junio de 2026

2 comentarios:

Joaquim dijo...

El amigo José Luis, a quien esta mañana le había enviado el artículo en catalán que he insertado en mi Facebbok, lo primero que me ha dicho es que le gustaría traducirlo al castellano y publicarlo aquí, como habéis visto. Está claro que no he puesto ningún impedimento. Es más, me ha gustado que tuviera esta idea. Ahora está cunmplida.

Antonio T. dijo...

¿Qué tal poner un PGN con sus partidas? Si quieres te paso las que tengo (fui recopilando las de las bases gegerales y añadí las que salen en sus libros o en revistas).